لتسهيل المناقشات لتقييم وإمكانية إبرام معاملة تجارية بين الطرفين (المشار إليهما بـ “الغرض”)، تتفق Simplify Workforce والطرف الآخر المحدد في خانة التوقيع على صفحة الغلاف الخاصة باتفاقية عدم الإفصاح المتبادلة Simplify Workforce Mutual، بموجب هذا، على ما يلي:
تسري هذه الاتفاقية اعتبارًا من تاريخ قبول الطرف المحدد أدناه لها.
يجوز لأي طرف (المُفصح) الإفصاح للطرف الآخر (المستلم) عن معلومات تتعلق بالغرض، والتي (أ) تُصنف على أنها “سرية” أو بأي طريقة أخرى تشير إلى طبيعتها السرية، إذا تم الإفصاح عنها كتابيًا أو بأي شكل ملموس آخر؛ (ب) تُصنف على أنها سرية وقت الإفصاح، إذا تم الإفصاح عنها شفهيًا؛ و(ج) المعلومات التي يُتوقع بشكل معقول التعامل معها بسرية في ظل ظروف الإفصاح بموجب هذه الاتفاقية أو بحكم طبيعة المعلومات نفسها (“المعلومات السرية”).
يجوز للمستلم استخدام المعلومات السرية فقط لهذا الغرض. يجب على المستلم توخي قدر معقول من العناية لحماية المعلومات السرية ومنع أي استخدام أو إفصاح غير مصرح به للمعلومات السرية. يجوز للمستلم مشاركة المعلومات السرية مع الشركات التابعة له أو موظفيه أو مديريه أو وكلائه أو المتعاقدين الخارجيين الذين يحتاجون إلى معرفتها لهذا الغرض، وإذا كانوا ملزمين بالتزامات كتابية بعدم الاستخدام وعدم الإفصاح لا تقل حماية للمعلومات السرية عن تلك المنصوص عليها في هذه الاتفاقية.
لا تشمل المعلومات السرية المعلومات التي: (أ) كانت معروفة للمستلم دون قيود قبل استلامها من المفصح؛ (ب) متاحة للجمهور دون أي خطأ من جانب المستلم؛ (ج) تلقاها المستلم بشكل قانوني من طرف ثالث دون واجب السرية؛ أو (د) تم تطويرها بشكل مستقل من قبل المستلم؛ في كل حالة كما يثبت المستلم بأدلة كافية. يجوز لأي طرف الكشف عن المعلومات السرية إلى الحد الذي يلزمه القانون بذلك إذا (أ) قدم إشعارًا مسبقًا معقولاً للطرف الآخر، ما لم تأمر المحكمة بعدم إخطار الطرف الآخر و(ب) تعاون مع الطرف الآخر في طلب أمر حماية أو غيره من الحلول المعقولة.
بناءً على طلب المُفصح كتابيًا، يتعين على المُستلم إعادة جميع المستندات والأشياء الملموسة الأخرى التي تحتوي على معلومات سرية خاصة بالمُفصح عنها، أو إتلافها (مع إثبات هذا الإتلاف)، على الفور، شريطة أن يحتفظ المُستلم بنسخة واحدة من هذه المعلومات السرية في أرشيفه السري فقط لغرض ضمان الامتثال لهذه الاتفاقية، و(ب) ألا يُطلب منه إتلاف أي ملفات حاسوبية مُخزنة بشكل آمن من قِبل المُستلم، والتي تم إنشاؤها أثناء النسخ الاحتياطي التلقائي للنظام أو التي يتعذر إتلافها بأي طريقة أخرى.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية بإشعار كتابي مسبق قبل ثلاثين يومًا، ولكن تبقى أحكام هذه الاتفاقية سارية فيما يتعلق بالمعلومات السرية التي يتم الإفصاح عنها قبل الإنهاء.
ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك كتابيًا، ينتهي واجب المُستلم في حماية المعلومات السرية بعد خمس (5) سنوات من تاريخ الإفصاح.
لا تُلزم هذه الاتفاقية المُستلم بالمضي قدمًا في أي معاملة تجارية.
يتم توفير جميع المعلومات السرية “كما هي”. ولا يقدم أي طرف أي ضمانات، صريحة أو ضمنية أو غير ذلك، فيما يتعلق بدقة أو اكتمال أو أداء أو عدم انتهاك أي معلومات سرية.
لا يكتسب أي طرف أي حقوق ملكية فكرية بموجب هذه الاتفاقية، باستثناء الحقوق المحدودة اللازمة لاستخدام المعلومات السرية لهذا الغرض. ويحق لكل طرف طلب تعويض قضائي ضد أي انتهاك مُهدد لهذه الاتفاقية أو استمرار أي انتهاك من هذا القبيل.
لا تُنشئ هذه الاتفاقية أي علاقة وكالة أو شراكة. هذه الاتفاقية غير قابلة للتنازل أو النقل من قِبل أي طرف دون موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر، باستثناء أنه يجوز لكل طرف التنازل عن هذه الاتفاقية لشركة تابعة أو خلف له عن كل أو جزء كبير من أعماله أو أصوله التي تتعلق بها هذه الاتفاقية، شريطة أن يُقدم الطرف المُتنازل إشعارًا كتابيًا فوريًا للطرف الآخر بأي تنازل من هذا القبيل.
هذه الاتفاقية هي الاتفاق الكامل بين الطرفين حول هذا الموضوع، وتلغي أي اتفاقيات سابقة أو حالية. يجب أن تكون أي تعديلات كتابية. لا يُعدّ عدم تطبيق أيٍّ من أحكام هذه الاتفاقية تنازلاً عنها.
يُطبّق القانون الحاكم على اتفاقية عدم الإفصاح هذه وأي إجراء ينشأ عنها أو يتعلق بها، دون الرجوع إلى قواعد تنازع القوانين. سيفصل الطرفان في أي إجراء من هذا القبيل في المحاكم، ويوافق كل طرف على الاختصاص القضائي الحصري ومكان انعقادها لهذه الأغراض. ومع ذلك، يجوز لأيٍّ من الطرفين طلب تعويض عادل أو تنفيذ حكم قضائي في أي محكمة مختصة.
